close
奧內達加語翻譯想請問法師有關「謗僧」一詞,此次福智事務中,因金密斯派出滅火或頌德之士清一色皆是「法師」,致使在群情此事之時,難免觸及指責或導正的語言或文字,並在意樂上明顯的感受到本身的「氣憤」、「嫌棄」當然也有悲憐之意,但本身清晰知道貶多於褒...。
自然法師的回覆,請聽:
這段日子以來,擁護金夢蓉 翻譯某團之人,動輒以「謗僧」之大帽擲扣反對者,本魯忝為其一 翻譯社什麼是謗僧?「拜金」集團成員真 翻譯領會其意嗎?來聽聽天然法師的開示。
福智怪譚之七十六 : 舉論福智僧團之不如法,算「謗僧」嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
綜觀於此,不只本身,幾近群情此事者,都難免落入於此,乃至愈演愈烈,門生實為驚懼! 祈請法師為我釋疑,若何界定「謗僧」,以何意樂才是真正「不謗僧」!
https://www.youtube.com/watch?v=2I-fm13TGxY&feature=share
來自: http://blog.sina.com.tw/lin_p3/article.php?entryid=637080有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜