close
移民公正另一種華文版本,及梵文拼音,參考:
2、金剛心真言
比力:
另一種漢文版本,及梵文拼音,參考:
零、通則
(註三)
nâmmô南磨
乙、mâei眉;
2016年9月5日(一)
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm
異讀nâei尼
附註
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0009.htm
四、補闕圓滿真言
hûng;
註一:通俗話:以經文上的國語注音為參考。
註三:待查。
jiâ
字 「誦經前」生字讀音表列過的,不再重複 翻譯社 | 廣州話字典 「拿」本字 (註一) | kôeue驅 |
吽 | yàe耶陽去 | |
佉 註二:廣州話字典:甲、以《廣州話正音字典》(2002年7月)為首要參考。 梳呵 |
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/38041609.html
注yà
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0011.htm
(註二)
甲、nâei尼;
qîu
鍾佬
náng
迦:
【生字讀音】「誦經後」文字及咒語,生字讀音表
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html
môu無
大嘴音
nông囊
《普回向真言》
http://buddhistenglish.blogspot.tw/2010/12/blog-post.html
hùng
(略)
字典:
即「南無」
(註二)
(註三)
(略)
疑是想讀
舒聲
日常音:
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0013.htm
字形來曆:經常使用的字形圖檔網站
注音:
一、般若無盡藏真言
(註一)
注音:
一、般若無盡藏真言
(註一)
梵文拼音參考:
再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音可能是本音或俗音。
字 | nóng囊朗切 比力: 《金剛經》灌音: 如「般若」 | nâmô | hëd瞎 | |||||||
娑訶 | jñā | kôeue驅 | kôeue驅 gâ加 丙、mâei眉, 字典: | qiêe; (註一) (註三) | 本人讀音 乙、再加注《辭淵》 翻譯分歧之讀音,此中多為本音。丙、沒有記實時, | nâ; 3、補闕真言 5、普回向真言 鼻音韻尾 迦: 同「南無」 | 本咒語參考 但「南謨喝.囉怛那」疑應為「南謨.喝囉怛那」且原文疑應為「namo ratna」: | qiâ; | hûng空 | |
拏 | yáe惹 | yáe惹 | ||||||||
紇 拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據 | zân; yèe; | kâe騎 | ||||||||
若 | zâ渣 |
字 疑無需要讀 | |||
伽 | mî | nâ拿 | nâ拿 |
(註二)
以下文章來自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59040710.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜