close

中文翻日文翻譯社

It has to hurt our pride.

中南部的流暢處更新如下:

這是擺脫的全部要點地點。

Damage so much that it would never ever come back alive.

But having said this, one should also remember that crashing the ego of oneself simultaneously has to also develop compassion and love for others’ ego.

You understand?

傷害我們的自我

話雖如斯,然則你也應當要記得:在你破壞自我的同時,必需要對其他有情的自我生起悲心與愛心。

必需讓我們的自我芒刺在背

Hurt our ego.

當鐵鳥升空 When the Iron Bird Flies 新增了 2 張相片。
 Yang Serena 發佈5月30日

影片光碟已可采辦,台北流通處: 德祺書坊 
申請「郵寄服務」或「線上下載」請填寫表單,志工將盡速和您連系:https://goo.gl/forms/F4X6cwbGZZ6UXRCW2翻譯
中文預告片:https://www.facebook.com/pg/whentheironbirdflies/videos/…

1、台中市北區漢口南二街34號
陳師姐 0919-033973
早上10點~晚上6點

2、台南市金華路二段277號 金典眼鏡
陳師兄 0988-208508
上班時候:13:00~21:00
(可傳簡訊聯系)

3、高雄市三民區金山路221號
阿牧師兄 0921-560698
早上11點~晚上8點
(到訪前請先電話聯絡)

 

 

宗薩欽哲仁波切:佛陀的教導 

影片臉書: 當鐵鳥升空 When the Iron Bird Flies 

佛的教訓、

仁波切:

It has to go against our ego.

What Buddha taught

What he aimed at

 A:

祂真正所指、

Q: What I think we want you to talk about a little bit was what is so revolutionary about the Buddha and what he discovered.

必定要能對治我們的自我翻譯 

翻譯公司知道的)

It has to really upset our ego.

https://vimeo.com/channels/702443/videos

~普賢法譯小組 Iris 抄錄、翻譯,Serena 校訂、完稿於 2017.06.29 蔣揚欽哲確吉羅卓圓寂紀念日

你領會嗎?

 

The Dharma has to really deconstruct翻譯社 dismantle, stir, to really really mince and chop翻譯社 and really damage them.

 

傷害得夠嚴重,以便它永遠都沒法死而復生。

That’s the whole point of liberation.

神祇、庇護、滋養、推拿[等]

That’s kind of difficult job.

必需危險我們的傲慢

So for that, one of the heart and the lung of the Buddhist path has to be “lojong” mind training.

Everything that we sought zealously.

這可不是件輕易的事。

 

You know.

 

祂所針對的,

祂的方針、

https://vimeo.com/channels/702443/89259385

What he was aiming for

以下為這段專訪的英文聽打和中文翻譯,僅供參考喔! 

03 “What the Buddha taught”- Dzongsar Khyentse Rinpoche

正因如此,佛法修道最焦點的精華之一即是「婁炯」,意思是「修心」

佛法都必需現實將它們解構、拆散、攪動,鼎力剁碎與切碎,真正危險它們。

[包孕那些]我們所熱望渴求的一切

What he really meant

Extra Clips of When the Iron Bird Flies 「當鐵鳥升空」人物專訪

問:我想請您略微談談,佛陀之所以如此具革命性,和祂所發現的是什麼翻譯

God and protect and nurture and massage.



以下內文出自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/516013722-%E3%80%8C%E7%95%B6%E9%90%B5%E9%B3%A5%E5%8D%87%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 laurenf0gcun 的頭像
    laurenf0gcun

    laurenf0gcun@outlook.com

    laurenf0gcun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()