close

翻譯

▲為了方便適應潮水,教育部「文字革命」。

醫生媽媽教小孩學寫字,大筆一揮,兩三下就把下雨的「雨」寫出來,結果底子是錯的翻譯

字體寫法不同

媽媽:「她對還是天成翻譯社對?」

字體寫法分歧

》給我們一個讚,我們給你更多超適用生活情報》》

"雨.育"寫法改變! 家長教寫字苦惱

不只下雨的「雨」從四橫釀成上下兩撇,教育的「育」上面要對照古字寫成「ㄊ」,豐沛的「沛」右側要一劃到底,還有仿冒的「冒」上「曰」下「目」,如今上方改成「ㄇ」再添上兩畫。

下雨的「雨」、教育的「育」怎麼寫才對?看似簡單的兩個字卻讓家長們超苦腦,因為教育部逐年改正字體筆順,很多寫法都改變了!媽媽30年前學的寫法,此刻拿來教小孩都是錯的,反被小孩虧,就連書法老師城市寫錯,讓家長直呼基本是「文字革命」,不知道該怎麼教小孩翻譯

(整理:實習編輯翁珮恒)

為了方便,順應潮流,教育部「文字革命」卻讓爸媽無所適從,下回爸爸媽媽教小孩前,最好上教育部網站查寫法以避免陪讀反教錯。

不只爸爸媽媽被考倒,連專門教寫繁體字的書法老師都常寫錯。

媽媽:「寫錯了!真的嗎?真的嗎?」又寫錯!媽媽真的好解體,寫了30年的字怎麼可能會釀成錯的?本來是教育部逐年更改字體筆順,部份字體寫法已改變。

"雨.育"寫法改變! 家長教寫字苦惱

媽媽:「來,教妳們寫字。

小孩:「固然是姊姊對翻譯

"雨.育"寫法改變! 家長教寫字憂?

三立財經台ch88
https://www.facebook.com/setmoney.net

書法先生:「小同夥寫在學校教的,過來一看,阿先生你又寫錯字了!」

媽媽 :「有點困擾,怎麼寫怎麼錯。

記者薛仁宏、李岱娟/高雄報道

要教寫字反被小孩虧,到底哪一個對?書法教員寫給翻譯公司看。蝦米?竟然是小孩寫對了!媽媽不死心,再寫一個教育的「育」。

▲媽媽大筆一揮教小孩寫字,結果基本交織翻譯



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=107744&PageGroupID=4有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 laurenf0gcun 的頭像
    laurenf0gcun

    laurenf0gcun@outlook.com

    laurenf0gcun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()